 | Книга довольно старая, но весьма любопытная и написана хорошо. Это про Японию вообще, про быт, про менталитет и культуру, просто кладезь полезностей. Другое дело, что многое там уже успело устаретьи потерять актуальность, но это "классика жанра", с неё, наверняка, все и начинали |
 | Как-то так получилось, что именно эта книга сподвигла меня начать писать то, что я, обобщив, именую "якудза!AU". всё очень по делу, много полезных мелочей, реально, очень много находится в разделе "научная литература" |
 | Я о ней уже писала тут, так что не буду повторяться |
 | В очередной раз убеждаюсь, что художники-оформители в издательствах рассово ненавидят авторов, ибо то, что на обложке не имеет к книге ни малейшего отношения! Весьма занимательное чтиво, написано доктором, который лечил того самого якудзу под конец жизни, так что претендует на достоверность. Есть только одно но, зато существенное: упомянутый якудза жил в самом начале двадцатого века, и к моменту начала Второй Мировой уже был главой немаленького клана... про современность можно забыть. зато, прочитав это, вы узнаете, как играть в кости и насколько пиздецово было сидеть в тюрьме в те годы |
 | Это я пока не дочитала, но скоро уже. и тут... ээ.. как бы вежливо сказать? ОБВМ авторши так и прёт изо всех щелей. Драбблоподобное лоскутное одеяло ещё тянет на посты в днявочку, но на полноценную книгу всё-таки не. И по ходу дела не знаешь, пожалеть ли её, бедную, или пальцем у виска покрутить.
наивная чукотская девочка автор этого опуса отправилась в Японию работать танцовщицей в ночном клубе судя по тому, что какие-то якудза таки подарили ей дорогое кимоно, танцевать она всё-таки умеет не зная английского и не собираясь учить японский... выучила. куда делась-то, если ей не только танцевать пришлось, но и разговаривать с клиентами, ибо кому нужна хостесс, которая этого не умеет??? из нового эта ... книжечка, осчастливила меня подробностями о клубах и о том, как там всё устроено. а что, может и пригодится.
|
эти книги, пожалуй, в одну кучку | Это японские детективы, и с точки зрения именно "детектива" они замечательны. С точки зрения матчасти на Японию и якудза они очень и очень хороши. НО! в течении всего прочтения во мне всё сильнее вскипало желание придушить переводчика. Ну, или хотя-бы избить его стальной трубой от вешалки. Не знаю, так ли это, но мне сначала вообще показалось, что это сначала перевели на английский, а уже потом на русский. На самом деле, всё не настолько кошмарно, но я зануда. Знаете анекдот? "Сынок, запомни - кофе и виски это "он", "оно", это говно и министерство образования". Это как раз тот самый случай: в "зонтике", ГГ которого пил не просыхая практически всю книгу, виски именно что "оно". коробит жутко! |
 |
Здесь речь идёт именно про якудза, но какое отношение к этому всему имеет главный герой, становится понятно далеко не сразу... А так, о людях, о том, куда заводят амбиции и почему некоторых стоило придушить ещё в колыбели нужно уметь вовремя остановиться всё время повествования у героя высокая температура
|
 | Вы таки не поверите! Про террориста! И про того самого алкаша, которого вынуждали пить виски среднего рода( И опять, про людей, про то, что мир тесен, даже если убежать на край света, и о том, во что со временем могут превратиться даже лучшие друзья, особенно, когда они и по молодости откалывали всякое... всё время повествования герой бухал |
 | Эта показалась более скучной, но всё равно любопытно: о том, как искали картину и разбирались в прошлом
всё время повествования, ан нет, у героя просто что-то психическое
|